Se fossi io quella donna, amerei solo lui, e per sempre.
Da sam ja ta žena, zauvijek bih voljela samo njega.
Se sono io quella che giace li', allora io cosa sono?
Ako ja tamo ležim, što sam ja onda?
Sono io quella che dovrebbe piangere.
Ja sam ona koja bi trebala da plaèe za njim.
Io quella sera me la ricordo meglio di anni interi!
Sjeæam se te noæi bolje nego nekih celih godina.
L'ho scattata io quella foto, no?
Ja sam to slikao, zar ne?
Sono io quella che dovrebbe scusarsi.
Ja sam ta koja se mora isprièati.
auando ho visto che sei una donna con una potente aderenza statica, volevo essere io quella forza intorno a te.
Kada sam jednom video da si žena sa potpunim statièkim poljem, želeo sam da budem to polje sile.
Sono io quella di cui avevano bisogno.
Ja sam ta koju su trebali.
Ma non sono io quella persona.
Ali ne vjerujem da sam to ja.
Non sono io quella che litigava con lui per i soldi.
Nisam se ja svaðala sa njim zbog novca.
Sai, gliel'ho comprata io quella vecchia Selectric.
Ја сам му купила ону стару писаћу машину.
Oh, dai, la prendo io quella.
O, evo, dozvoli da ti pomognem.
Anton... sono io quella che vuole scappare!
Antone! Ja sam ta koja želi da pobegne!
Beh, sono sempre stata io quella con il caratteraccio.
Uvijek sam ja biIa kratkih živaca.
Non sono io quella che ha bisogno di essere salvata, Kate.
Nisam ja ta koju treba spasiti Kejt.
Sai, forse la nascondo piuttosto bene, ma, ho anch'io quella cosa della depressione... a volte.
Iako ja to dobro uspevam da sakrijem, ali... i meni ponekad naiđu ti naleti depresije.
Sono io quella con cui Navid ti ha tradita.
Ja sam ona sa kojom te je prevario Navid.
Non sono io quella della canzoncina, era tuo padre...
Nisam pevaèica. Tvoj tata je bio, bez pevanja.
Io mi occupo di loro, dovrei essere io quella voce.
Ja se brinem za njih, ja bih trebao biti taj glas.
Non ho mai pensato che sarei stata io quella che gli avrebbe piantato... un paletto nel cuore.
Nikad nisam mislila da æu ja biti ta koja æe pomoæi da mu se kolac zabije u srce.
Sono io quella malata, non loro.
Ja sam ta koja je bolesna, ne oni.
Che sono io la stronza, sono io quella ossessionata dalla vittoria.
Da sam ja kreten! Ja sam devojka opsednuta pobedom!
Ogni 30 secondi, c'e' un'altra crisi che ha bisogno di essere gestita, e sono io quella che deve gestirla!
Svakih pola minute neki problem kojeg treba riješiti, a uvijek to moram ja.
Ho rubato io quella mattonella di coca.
Ja sam ukrao onaj paket kokaina.
Ricorda a Grell che gli ho dato io quella poltrona, e io posso togliergliela.
Подсети Грела да сам га ја поставио и да ја могу да га сменим.
Da quando sono io quella cattiva?
Kako to da sam ja negativac?
Sono io quella che ha deciso che sarebbero rimaste.
Ја сам одлучила да оне треба да остану.
Dicevi che ero io quella debole.
А говорила си да сам ја она слаба.
Sono io quella che fa tutto il lavoro qui.
Ја сам та која све ради.
Ti e' mai venuto in mente che possa essere io quella che merita la stima e la tua fiducia e non i tuoi figli maschi?
Је ли ти икад пало на памет да ја заслужујем твоје поверење, а не твоји синови? Не Џејми или Тирион, него ја.
Non sono io quella con il Pulitzer, ma pensavo che si tenesse un diario per cercare di capire se stessi.
Nisam dobitnik Pulicerove nagrade, ali sam mislila da neko vodi svoj dnevnik da bi bio shvaæen.
Comunque non sono io quella pericolosa.
U svakom sluèaju, nisam ti ja opasnost.
Ho disegnato io quella mappa per John.
Napravio sam tu mapu za Džona.
Pensavo d'essere io quella nei guai, non tu.
Mislila sam da sam ja u nevolji, ne ti.
Avresti conosciuto l'amore, avresti conosciuto il tocco di un uomo, mentre io, quella coraggiosa, non sapeva niente della vita.
Spoznala bi ljubav i dodir muškarca, a ja, ona hrabra, ne bih znala ništa o životu.
Beh, lo faro', perche' sono io quella che sgancia le bombe su questa gente.
Pa i hoæu, jer sam ja ta koja je bacila bombu na sve one ljude.
Non sono io quella che continua ad insistere che il nemico e' nostro amico.
Ja nisam ona koja insistira da nam je neprijatelj prijatelj.
Sono io quella che dovrà andarsene presto.
Ја сам тај који ће морати ускоро напустити.
Sono io quella che scegliete di ripudiare come vostra figlia, fratello, sorella, madre o padre, come vostro vicino, cugino, zio, Presidente, agente di polizia o pompiere?
Da li ćete odabrati da me se odreknete kao ćerke ili kao brata, sestre, majke, oca, komšije, rođaka, ujaka, predsednika, policajke ili vatrogasca?
0.90953803062439s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?